Зеркало души,глаза.
В них отражается,
И радость,и беда.
Коварство и злобы,
Заметишь там следы.
Внимательно лишь
В них ты посмотри.
Глаза льстица
Увидеш с далека.
Обманщик и убийца
Прячит их всегда.
Лукавые глаза,
Что у вора.
Не смотрят на тебя.
А бегают туда-сюда.
Безчувственные видел я глаза.
В них нету отражения тепла.
В них не горит огонь любви..
Туманом холода затянуты они.
И вроде бы и смотрят на тебя.
Но холод льда,мы чувствуем тогда.
В глазах у ненависти страшный цвет.
Он всё сжигает, пепелит,покоя нет.
Когда вокруг цветут сады,
Вдругой душе цветут цветы.
На сердце тишь и благодать.
Готов то сердце разорвать.
Нарушить тишину войной.
Всё расскидать,что повзрывать,
И растоптать.
Заставить всех вокруг страдать.
Глаза любви заметил я.
О Господи!Какая красота!
Из глубины струится свет.
Нет не земной,какой-то нежный.
Дорогой.
Готовый всех людей обнять.
Всё раздорить,и всё отдать.
Рука протянута туда,
Где есть проблема и нужда.
Где сердце плачет от тоски!
Проложены следы любви.
О Господи!Нам помоги!
Быть излучением Твоей любви.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 9) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.